Le mot Gwada est en la contraction de Guadeloupe. Par exemple, “je partirai en vacances en Gwada pour faire de la plongée sous-marine”. Contrairement à ce que l’on pourrait penser, l’abréviation n’est que rarement employée par les créolophones.

L’origine du mot

Le mot Gwada fait aujourd’hui référence à l’île de Guadeloupe. Pourtant, d’après Frantz SUCCAB, le terme vient de Jean-Pierre STURM, un animateur qui appelait son public à scander le nom de l’île en espagnol :

“Gwada loupé” pour Guadalupé.

L’appropriation du mot Gwada par des associations et entreprises

De nos jours, le mot “Gwada” est couramment utilisé par les marques et associations. Parmi quelques-unes des plus emblématiques, on peut citer l’équipe de foot départementale, les Gwada Boys, ou la bière de l’île : Gwada Beer.

L’équipe de football départementale des Gwada Boys

équipe de football des Gwada boys

L’équipe des Gwada Boys est la sélection guadeloupéenne de football. Il ne s’agit pas d’une équipe nationale, et elle est dirigée par la ligue guadeloupéenne de football.

Très suivis sur l’île, l’équipe s’imposait en juin dernier au stade des Abymes face à la Barbade, avec comme objectif la Gold Cup.

Les amateurs de football de passage en vacances en Guadeloupe ont tout à gagner à assister à l’un de ces matchs, car l’animation est vraiment au rendez-vous !

La bière locale Gwada Beer

gwada beer

L’histoire de la Gwada Beer est très récente et remonte à 2003 lors de l’ouverture d’une brasserie artisanale par des Guadeloupéens passionnés. En faisant preuve d’inventivité et en s’appuyant sur le savoir-faire local, ils proposent aujourd’hui une bière de houblons avec du sucre de canne de Marie-Galante.

Les deux maitres brasseurs utilisent la méthode du slow brewing qui consiste à appliquer des temps de gardes de plusieurs dizaines de jous après la fermentation pour développer les arômes.

Autres utilisations insolites du mot Gwada

“Un Gwada”, pour désigner un Guadeloupéen

La langue française peut parfois surprendre (dans le bon ou le mauvais sens du terme), et ces temps-ci, le mot revient très souvent dans le champ lexical des jeunes, pour désigner une personne originaire de Guadeloupe :

  • “Lui (elle), c’est un(e) Gwada”.

Qu’on se le dise, ça sonne légèrement familier.

Le Gwada : une monnaie alternative

J’ai été aussi surpris que vous en découvrant l’existence d’un projet de monnaie locale alternative appelée Gwada.

De son nom complet Gwada MLCE (monnaie locale complémentaire environnementale), le projet a pour but d’établir un système économique plus vertueux. Encore à l’état embryonnaire, l’idée est portée par une poignée de passionnés rassemblés en association.

Questions fréquemment posées

D’où vient le mot Guadeloupe ?

L’origine du mot Guadeloupe remonte à la découverte de l’île en novembre 1493 par Christophe Colomb. Le navigateur espagnol a débarqué à Sainte-Marie et a fait référence au monastère de Santa Maria de Guadalupe d’Estrémadure. En créole, Guadeloupe devient “Gwadloup”.

Quel est l’autre nom de la Guadeloupe ?

L’autre nom de la Guadeloupe n’est pas Gwada ! Karukéra, est le nom donné à la région Basse-Terre par les Amérindiens qui peuplaient l’île. Par extension, le nom a ensuite désigné les deux parties de l’île, Grande-Terre et Basse-Terre.